牛5課(その4)

可是 到 這 意思 為 大牛伯 看出時、(しかしこの気持ちがくもやんに伝わったと分かったとき)、
ヒ 却 狼 狡猾的 用着 習慣的 表情、(牛はうっかりずるそうに馴れ馴れしい表情となり)
閉了 一下 左目。(左目をぱちくり閉じてしまった)。


他 不再 摩撫 邦 只 牛脚 了、(彼はもうその牛の足をなでるのをよしてしまった)、
立起来 在牛的后尻上 打一拳、(起き上がると、牛の尻をぴしゃりと打ち)
拍拍手:(手をうちながら言った)


”壊東西、我明白汝。汝 会 撤嬌、好聡明!(このワルめ、わかっているんだ、お前には甘えの心得がある、なんて賢いやつだ。)
従十ム(つおんシェマ)地方学来的(どこから学んだのだ)、
打 一下 就 装 走不動路?(ちょっと打っただけで、もう歩こうとしても動けないフリをする)。

汝 必定 是 聞過 十ム故事、(きっと何かの話を聞きつけて)
以為 這様 当家人 就 可 冷汝了、(このようにすれば主が自分を可愛がってくれると考えたのか)、
好聡明!(なんてりこうなんだ!)
我 看 汝眼晴、(お前の目を見て)、
就 知道 汝 越長 心 越壊了。(育つにつれて悪くなるのがわかった)。


平時 干活 就 不肯好好的(イ故)、(ふだん、仕事をするにも、進んでするというのでもなし)