英語読書会出席。

今日は二度目の、英語読書会出席。まだ、井戸端会議の最中で、オバサンたちのじゃまをしてしまったようだ。次回からは、30分遅れで来た方がよい、と言われた。小生は、あくまで、面接試験のウオーミングアップのつもりである。こんな会合に参加させていただくだけでもありがたい。六ページ進んだ。ひとりでだとなかなかこうは行かないだろう。アダムスミスの国富論ではないが、一本のピンを作るのにひとりだと、一日一本も無理なのに、共同作業をすることによって、百本も作れるのだ、と。まさに、そうだ。勉強も一人でははかどらない、と感じさせられた。


avery finished his business at the royal bank of montreal and,after changing his clothes,made his way rumheads bar.
アベイはモンツレアルのロイヤルバンクでの仕事を終えて、そして、服を着替えて、ランベルトバーへと向かった。
just after he arrived tammy nervously entered the crowd and sat at the bar.
ちょうど、彼が到着した後に、タミは、人混みへ神経質に入り、そして、バーに座った。
she was wearing a bikini which hardly covered her body.彼女は、体をほとんど覆わないビキニを着用していた。
she was forty,but twenty pairs of hungry eyes followed her to the bar,where she ordered a soft drink and lit a cigarette.
彼女は四十だった。しかし、飢えた二十組の目が、彼女を追ってバーへと入った。そこで彼女は、ソフトドリンクを注文して、たばこに火をつけた。
she went over to avery's table and asked if she could sit down.
彼女はアベイのテーブルへいき、座っていいかどうか、尋ねた。
he couldn't believe his luck; of all the men in the bar she had picked him.
彼は、運を信じることができなかった。バーのすべての男性の中で、彼女が彼を指名したのだ。
i'm avery tolleson. from memphis.
私はアベイトレソンです。メンピスから来ました。
nice to meet you.i'm libby.
会えてよかった、私はリビイ。
what brings you here? avery asked.
何があなたをここへつれてきます?とアベーは尋ねた。
just looking for fun, she said ,with a suggestive look in her eyes.
おもしろさを探しているだけ、と彼女は、目に、そそるものをもって言った。
at ten o'clock she led him from the bar to the firm's beach house where he was staying.
十時に彼女は、バーから事務室のビーチハウスへと彼を導いた、そこには、彼が滞在しているところであった。
he attacked her at the front door and they kissed long and deeply.
フロントドアで彼女にアタックして、彼らは長く深いキスをした。
when they were inside she suggested that they should have one more drink.
he left the room to go to the washroom.
she took a small plastic packet from her bag and dropped some sleeping-power into his drink.
彼女は、バックから小さなプラスチックの袋を取り出した。そして、飲み物の中に幾つかの眠り薬を落としました。
mitch had told her it was enough to put him to sleep for ten hours.
ミッチは、彼女にそれが、十時間もの間、眠らせるのに十分なのだと言ったのです。